ACCEDI

Nessun account trovato. Riprova.


Login
Orari Negozio:

Lunedì

: 15.30-19.30

Martedì-Sabato

09.00-12.30/15.30-19.30

Orari Negozio

Lunedi': 15.30-19.30
Martedi'-Sabato 09.00-12.30/15.30-19.30

Autour de la traduction des classiques en France aux XVI et XVII siècles

di Mastroianni M. (cur.)

  • Prezzo online:  € 20,00
  • ISBN: 9788836132454
  • Editore: Edizioni Dell'orso [collana: Quaderni Di Studi Franco-italiani]
  • Genere: Letteratura, Storia E Critica
  • Dettagli: p. 184
Non Disponibile
Spese di spedizione:
3,49 €

Contenuto

Le phénomène de la traduction, élément central dans l'élaboration de l'Humanisme européen, a un rôle fondamental dans la civilisation française de la Renaissance: un rôle qui a permis de parler d'une véritable "idéologie de la traduction" en fonction d'une esthétique créée par rapport aux textes classiques, traduits et imités. Il s'agit d'une idéologie de la traduction qui, à partir des débats sur la notion d'imitatio, se déploie de plus en plus dans la direction de la réélaboration, suivant un processus dont le naturel aboutissement sera relevé surtout dans les créations originales du XVIIe siècle. C'est dans cette perspective que se construisent les enquêtes proposées ici, qui essaient de concentrer leur attention sur les évolutions de la technique de translatio dans le passage de la Renaissance au Classicisme français du XVIIe siècle.

Vuoto