ACCEDI

Nessun account trovato. Riprova.


Login
Orari Negozio:

Lunedì

: 15.30-19.30

Martedì-Sabato

09.00-12.30/15.30-19.30

Orari Negozio

Lunedi': 15.30-19.30
Martedi'-Sabato 09.00-12.30/15.30-19.30

Nel «melograno di lingue». Plurilinguismo e traduzione in Andrea Zanzotto

di Bongiorno, Toppan

  • Prezzo online:  € 35,90
  • ISBN: 9788864536286
  • Editore: Firenze University Press [collana: Moderna/comparata]
  • Genere: Studi Letterari
  • Dettagli: p. 334
Disponibile su prenotazione.
Spese di spedizione:
3,49 €

Contenuto

Questo libro nasce da una constatazione e da un desiderio. Il riscontro di partenza č che la natura plurilinguistica della poesia di Andrea Zanzotto diventi quasi invisibile a forza di essere evidente agli occhi dei suoi lettori. Se l'ipersensibilitą babelica del poeta del petčl non č certo assente negli studi critici, in questo volume viene affrontata per la prima volta in modo sistematico, con un'indagine sulle molteplici connessioni che intercorrono fra la scrittura poetica e le lingue. Il desiderio che ha accompagnato questa riflessione č stato quello di condurla con uno sguardo "prismatico", incrociando multilinguismo della poesia e pratica traduttoria del poeta, e convocando, attorno alla multivocalitą zanzottiana, le tante voci dei suoi traduttori. Particolarmente significativi, accanto a quelli dei migliori studiosi europei di Zanzotto, gli interventi anche di alcuni poeti (Cecchinel, Demarcq, Rueff) e l'offerta in appendice di documenti inediti.

Vuoto