ACCEDI

Nessun account trovato. Riprova.


Login
Orari Negozio:

Lunedì

: 15.30-19.30

Martedì-Sabato

09.00-12.30/15.30-19.30

Orari Negozio

Lunedi': 15.30-19.30
Martedi'-Sabato 09.00-12.30/15.30-19.30

Translation studies. Tradurre: manipolare e costruire realtą

di Giacomarra Mario Gandolfo

  • Prezzo online:  € 10,90
  • ISBN: 9788862928724
  • Editore: Libreriauniversitaria.it [collana: Biblioteca Contemporanea]
  • Genere: Varie
  • Dettagli: p. 106
Disponibile su prenotazione.
Spese di spedizione:
3,49 €

Contenuto

Translation Studies č la denominazione che nei Paesi anglosassoni si dą a uno specifico indirizzo di studi e ricerche sulla traduzione, interesse che risale ai primi anni Settanta e che si č rapidamente diffuso tra linguisti e semiologi di mezza Europa. Accanto alla denominazione propria della tradizione anglosassone, si ricorre al termine Traductologie in quella francese, a Translationswissenschaft in quella tedesca, a Traduttologia in Italia, anche se il tema qui da noi non č ancora trattato come e quanto si vorrebbe. A prescindere dagli sviluppi che gli studi in questione registrano nei diversi Paesi, in tutti appare con chiarezza il passaggio dall'idea di "tradimento", con cui per lungo tempo si č identificata l'opera di traduzione, a quella di "manipolazione". Questo anche se, in prospettiva linguistico-semiotica, prima ancora che il tradurre č la comunicazione verbale stessa a essere un atto manipolatorio. Su questo l'autore incentra la sua attenzione riprendendo il binomio che rovescia un modo corrente di pensare: non comunicare per manipolare, come volevano Horkheimer e Adorno, ma prima ancora manipolare per comunicare.

Vuoto